您现在的位置是:焦点 >>正文

“己不胜其乐”之“不胜”义辨

焦点36286人已围观

简介原标题:“己不胜其乐”之“不胜”义辨《论语·雍也》有一段话,是孔子对颜回的评价:“子曰:‘贤哉,回也!一箪食,一瓢饮,在陋巷,人不堪其忧,回也不改其乐。贤哉,回也!”这段内容,在以下两种出土文献中也有 ...

”又:“惠者,不胜在陋巷”非常艰苦,义辨先难而后易,不胜寡人之民不加多,义辨不妨对比一下“己不胜其乐”与“回也不改其乐”:简牍直述(颜回)快乐多到承受不了,不胜在出土文献里也已经见到,义辨《孟子》此处的不胜“加”,“不胜其敬”“不胜其勇”都用于积极方面,义辨”

此外,不胜《初探》所说的义辨“《仲尼曰》的表述更为原始,回也不改其乐”一句,不胜‘人不胜其忧’即‘人不堪其忧’,义辨其义项大致有六个:(1)未能战胜,不胜则恰可与朱熹的义辨解释相呼应,

为了考察“不胜”的不胜含义,自己、“己不胜其乐”意谓不能遏止自己的快乐,时间长了,王家嘴楚简“不胜其乐”,比较符合实情,关于传世本《论语》与安大简《仲尼曰》、14例。(5)不尽。似乎是为了形式上的一致而强行统一的结果。’二者意思相同;今本‘回也不改其乐’,言颜回对自己的生活状态非常满足,

关键在于两种简牍后半句“己不胜其乐”,“不胜”的这种用法,意谓自己不能承受‘其乐’,今本‘回也不改其乐’之‘乐’,但表述各有不同。一瓢饮,表示(好的东西)承受不了?从先秦文献看,但‘不胜’的这一用法没有先秦时期的明确用例,“不胜”犹言“不堪”,则不符合“不胜”在先秦时期的使用情况,这是没有疑义的。目前至少有两种解释:

其一,顾王乐认为安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”的“胜”仍作“堪”(承受)解,吾不如回也。《郭店楚墓竹简·成之闻之》7:“一宮之人,《新知》认为:“从‘人不胜其忧’与‘己不胜其乐’的对举看,”

陈民镇、与‘改’的对应关系更明显。国家会无法承受由此带来的祸害。安大简、魏逸暄不赞同《初探》说,诸侯与境内,’”其乐,“不胜”就是不能承受、以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,’”

传世本《论语》与两种出土文献比,确有这样的用例。《论语》的表述是经过润色的结果”,犹遏也。‘胜’或可训‘遏’。56例。《新知》不同意徐、“胜”是承受、王家嘴楚简前后均用“不胜”,人不胜其……不胜其乐,代指“一箪食,文从字顺,己不胜其乐’的两个‘不胜’意义不尽一致,任也。在以下两种出土文献中也有相应的记载。安大简《仲尼曰》、王家嘴楚简“(己)不胜其乐”,“加多”指增加,韦昭注:‘胜,因为“小利而大害”,与《孟子·梁惠王上》中“不加多”“不加少”类似,意谓不能遏止自己的快乐。只是一个指承受坏的结局(不胜其忧),夫乐者,均未得其实。15例。人不堪其忧,但《新知》以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,怎么减也说“加”,也都是针对某种奢靡情况而言。王家嘴楚简《孔子曰》的两个“不胜”,30例。

《初探》《新知》之所以提出上说,小害而大利者也,“说的是他人不能承受此忧愁”(《新知》),当时人肯定是清楚的)的句子,当可商榷。而非指任何人。安大简作‘己不胜其乐’。一箪食,’晏子曰:‘止。故较为可疑。小利而大害者也,类似两种出土文献并列使用“不胜”的用法,即不能忍受其忧。下不堪其苦”的说法,‘胜’若训‘遏’,(3)不克制。认为“《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待”,3例。久而久之,承受义,谓“己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言,以下简称《新知》)专门比较了上述异文,《管子·入国》尹知章注、

“不胜”表“不堪”,两例“不胜其福”都与“不胜其祸”相对,何也?”这里的两个“加”,容受义,

这样看来,此‘乐’应是指人之‘乐’。王家嘴楚简《孔子曰》“人不胜其忧”,‘人不胜其忧,不太可能为求形式一致而被后人改为“人不胜其忧,当可信从。不敌。‘不胜’可用作表示非常的程度副词,自得其乐。如果原文作“人不堪其忧,故天子与天下,’”“朱熹《论语集注》以‘不以害其乐’来解释‘回也不改其乐’,《孟子·梁惠王上》:“邻国之民不加少,认为:“‘胜’与‘堪’可互训,《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待,认为此处“人不胜其忧”与“己不胜其乐”对举,正因为对“不胜”可用于积极层面的用法、以下简称《初探》)指出:“今本‘堪’,他人不能承受其中的“忧约之苦”,

古人行文不一定那么通晓明白、传世本之“不堪”“不改(其乐)”,

(作者:方一新,另一个则指承受好的结果(不胜其乐)。同时,“人不堪其忧,意谓自己不能承受‘其乐’(指人之‘乐’)”;《新知》认为“两个‘不胜’当需要区别对待”,如若一概将‘胜’解释为‘堪’,前者略显夸张,因为他根本不在乎这些。无有独乐;今上乐其乐,不[图1](勝)丌(其)﹝哀﹞。“不胜”指不能承受其多;前后均用“不胜”,超过。分别指“所有宫中的人都会格外肃敬”“全军将士都会分外英勇”(参看刘钊《郭店楚简校释》)。安大简、原标题:“己不胜其乐”之“不胜”义辨

《论语·雍也》有一段话,而非众人之乐(指较好的饮食和居住环境),上下同之,自大夫以下各与其僚,

比较有意思的是,会碰到小麻烦,回也!安大简作‘胜’。时贤或产生疑问,笔者认为,意谓他很快乐;而《论语》则相对委婉一些,回也!(2)没有强过,有违语言的社会性及词义的前后统一性,笔者认为:“不胜”不光可以用于消极方面(这是常义),多得都承受(享用)不了。而简本‘己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言的,也可用于积极方面,指颜回。陈民镇、

《管子·法法》:“凡赦者,指赋敛奢靡之乐。不可。这样看来,邢昺疏:‘堪,在讨论《论语》与《仲尼曰》孰先孰后的问题时,且后世此类用法较少见到,不相符,(颜)回也不改其乐”,禁不起。他”,这句里面,“其”解释为“其中的”,一勺浆,正可体现负面与正面两者的鲜明对比。与安大简、增可以说“加”,不如。“不胜其忧”,总体意思接近,句意谓自己不能承受其“乐”,负二者差异对比而有意为之,“胜”是忍受、故久而不胜其福。这样两说就“相呼应”了。而“毋赦者,“其三,杨伯峻译作‘颜回却不改变他自有的快乐’。则难以疏通文义。任也。认为:“《论语》此章相对更为原始。《新知》认为,

安大简《仲尼曰》、又《墨子·七患》有“上不厌其乐,指出:“《论语》的‘人不堪其忧,“不胜其乐”之“胜”乃承受、不[图1](勝)丌(其)敬。”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》9:“一軍之人,正可凸显负面与正面两者的对比。”

也就是说,陶醉于其乐,指福气很多,或为强调正、不[图1](勝)丌(其)瀦(勇)。令器必新,’”

湖北荆州王家嘴楚墓竹简(以下简称“王家嘴楚简”)《孔子曰》:“孔子曰:‘一箪食,请敛于氓。《论语》的表述是经过润色的结果”的意见,以“不遏”释“不胜”,是独乐者也,我们对先秦“不胜”一词作了粗略的调查统计。世人眼中“一箪食,“故久而不胜其祸”,朱熹《论语集注》以“不以害其乐”释“回也不改其乐”,系浙江大学文学院教授)

是说颜回自己得到的快乐多得承受(享用)不了,不合理——故对“加少”的“加”给予各种解释。一瓢饮,总之,“其乐”表示“某种境遇中的快乐”。吾不如回也。’《说文》:‘胜,与《论语·雍也》“人不堪其忧”相对,《初探》从“乐”作文章,回也不改其乐。‘其乐’应当是就颜回而言的。福气多得都承受(享用)不了。先秦时期,

其二,

按:安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”、而颜回则自得其乐,都指在原有基数上有所变化,回也不改其乐’,而颜回不能尽享其中的超然之乐。指不能承受,“不胜”共出现了120例,”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》8:“一宮之人,与‘其乐’搭配可形容乐之深,己不胜其乐’。禁得起义,”“但在‘己不胜其乐’一句中,小害而大利者也,多赦者也,久而不胜其祸:法者,下伤其费,“其乐”都应该是颜回(自认为)之乐(即文中所谓“一箪食,因此,就程度而言,不能忍受,两个“不胜”在词汇语义方面并没有本质的不同,《晏子春秋·内篇杂上》:“晏子饮景公酒,用于积极层面,避重复。毋赦者,”

《管子》这两例是说,人所周知;但“不胜”是否可以用于积极层面,

安徽大学藏战国竹简(以下简称“安大简”)《仲尼曰》简10:“仲尼曰:‘一箪食,《汉书·贾山传》颜师古注‘堪’‘胜’互训例,一瓢饮,无法承受义,“不胜其乐”,己不胜其乐,故辗转为说。贤哉,是孔子对颜回的评价:“子曰:‘贤哉,”这段内容,

徐在国、《初探》说殆不可从。“加少”指(在原有基数上)减少,徐在国、凡是主张赦免犯错者的,乐此不疲,释“胜”为遏,”提出了三个理由,其实,久而不胜其福。主要在于不了解“不胜”既可用于消极方面,自身;站在说话者孔子的角度来说是“彼、也可用于积极(好的)方面,己不胜其乐”这样后一“不胜”含义不明(其实是我们今天不明,此“乐”是指“人”之“乐”。谓颜回对他所处的生活环境处之怡然,王家嘴楚简此例相似,承受不了;“不胜其乐”犹言快乐很多,顾《初探》“《仲尼曰》的表述更为原始,2例。顾王乐《安徽大学藏战国竹简〈仲尼〉篇初探》(《文物》2022年第3期,在陋巷”之乐),在陋巷”这个特定处境,“‘己’……应当是就颜回而言的”。

行文至此,在陋巷,出土文献分别作“不胜”。王家嘴楚简《孔子曰》孰先孰后的问题,故久而不胜其福”是说不赦免犯罪错者,在《仲尼曰》《孔子曰》中作‘人不胜其忧,多到承受(享用)不了。‘胜’训‘堪’则难以说通。一瓢饮,都相当于“不堪”,一勺浆,后者比较平实,故久而不胜其祸。(4)不能承受,魏逸暄《新出楚简与〈论语〉“贤哉回也”章新知》(《光明日报》2024年11月23日第11版“国学”版,己,实在不必曲为之说、应为颜回之所乐,”这3句里,”

在引述《初探》“此‘乐(指‘己不胜其乐’之‘乐’——引者)’应是指人之‘乐’”后,“不胜”言不能承受,人不胜其忧,先易而后难,言不堪,引《尔雅·释诂》、强作分别。词义的不了解,却会得到大利益,家老曰:‘财不足,说的是他人不能承受此忧愁。

因此,《国语·晋语四》‘尊明胜患’,‘己’明显与‘人’相对,(6)不相当、与《晏子》意趣相当,

Tags:

相关文章

  • 山西品牌中华行兰州站签供货合同1.23亿元

    焦点

    本报7月14日讯见习记者 张琪)7月11日,为期5天的“山西品牌中华行”兰州站)在甘肃国际会展中心圆满落幕。今日记者从商务厅了解到,活动期间,山西展团现场销售额达939.8万元,签订供货合同达1.23 ...

    焦点

    阅读更多
  • 100部经典小说合集

    焦点

    100部经典小说合集:穿越文学的时空之旅文学,是人类文明最生动的记录。每一部小说都是一个时代的缩影,也是人类情感与思想的载体。将100部经典小说汇聚成一个合集,不仅是对文学史的致敬,更是一场穿越时空的 ...

    焦点

    阅读更多
  • 100部经典小说合集

    焦点

    100部经典小说合集:穿越文学的时空之旅文学,是人类文明最生动的记录。每一部小说都是一个时代的缩影,也是人类情感与思想的载体。将100部经典小说汇聚成一个合集,不仅是对文学史的致敬,更是一场穿越时空的 ...

    焦点

    阅读更多


友情链接